НА ЧАШКУ ЧАЮ

НА ЧАЙ приглашать, звать когокому) и т.п.; НА ЧАШКУ ЧАЯ <-ю>
[PrepP; these forms only; adv]
=====
(to invite s.o. over) to partake of tea (and refreshments):
- (invite s.o.) to tea;
- (invite s.o. over <(a)round etc)> for (a cup of) tea.
     ♦ ...Губернатор сделал ему приглашение пожаловать к нему того же дня на домашнюю вечеринку, прочие чиновники тоже, с своей стороны, кто на обед, кто на бостончик, кто на чашку чаю (Гоголь 3). ...The governor invited him that same evening to a party and the other civil servants, for their part, also invited him, one to dinner, another to a game of boston, and a third to tea (3a).
     ♦ В этот день он пригласил к себе своего фельдфебеля на чашку чая (Федин 1). That day he had invited his sergeant-major round for a cup of tea (1a).

Смотреть больше слов в «Большом русско-английском фразеологическом словаре»

НА ЧАШКУ ЧАЯ →← НА ЧАСАХ

T: 164